Ir o contido principal
iniciar sesión

La Mesa pola Normalización Lingüística pide que se edite en gallego la edición especial de Asterix

La Mesa pola Normalización Lingüística (MNL) ha denunciado que la edición especial de Asterix conmemorativa de los 80 años de Uderzo «está a la venta en castellano y catalán, pero no en gallego».

La MNL recuerda que, «desde que Salvat Bruño se hiciera cargo en el Estado español de la edición de las nuevas aventuras de Astérix, el gallego dejó de figurar como opción y los millares de seguidores que el galo tiene en nuestro país perdieron el derecho de poder disfrutar de sus aventuras en su lengua propia».

La asociación recuerda que con aquel motivo se había dirigido a la editora y realizado una campaña y lamenta ahora que deba «denunciar de nuevo la incomprensible actitud de Salvat Bruño al negarse a respetar un derecho fundamental como es el de poder disfrutar de sus publicaciones más relevantes también en nuestra lengua».

Por ello, se ha dirigido de nuevo a la empresa y a los departamentos de la Xunta competentes en la materia «para que, a su vez, hagan todos los esfuerzos posibles para garantizar que nuestra lengua no quede de nuevo excluida de las aventuras de los galos».
R.