Ir o contido principal
iniciar sesión

Galaxia edita en gallego 4.000 ejemplares de la última aventura de Harry Potter

Editorial Galaxia saca a la calle 4.000 ejemplares de Harry Potter e as reliquias da morte, la última entrega de la serie de novelas de J. K. Rowling, que sale en lengua gallega al mismo tiempo que en castellano y catalán, dijeron hoy a Efe fuentes de la editorial que viene publicando, en colaboración con Ediciones Salamandra de Barcelona, la serie Harry Potter en lengua gallega.

La última entrega, Harry Potter e as reliquias da morte, fue traducida por Laura Sáez, quien también prepara la traducción de Harry Potter e a Orde do Fénix. Carlos Acevedo es el traductor de Harry Potter e o misterio do príncipe. Este último libro narra los acontecimientos que siguen directamente al libro anterior: Harry Potter e o misterio do príncipe, y concluye con el enfrentamiento final entre Harry Potter y el mago Lord Voldemort.

Con estas nuevas salidas editoriales en el año 2008 Editorial Galaxia presenta en lengua gallega la serie completa del popular personaje. El compromiso entre los editores es ofrecer a sus lectores las obras al mismo tiempo en las tres lenguas, de forma que los lectores gallegos puedan acceder a la novela de J. K. Rowling en las mismas fechas que los lectores del resto de autonomías, señalaron las mismas fuentes.

Para celebrar este lanzamiento, Editorial Galaxia organiza una serie de actividades en el local de FNAC de A Coruña y en la Casa del Libro de Vigo el jueves 21 de febrero, con el fin de ofrecerles a los lectores de este personaje la posibilidad de compartir la espera del lanzamiento de una forma entretenida. Una hora antes de la puesta a la venta de la séptima entrega de Harry Potter, tendrá lugar un concurso de disfraces de personajes de esta serie de libros. Los premios se fallarán durante este acto. También habrá una charla-presentación a cargo de un grupo de lectores y conocedores cualificados de las aventuras de Harry Potter.

R.